Traducción profesional


del inglés y el español al francés

La calidad de su comunicación refleja sus valores

Como sabe, la reputación de una empresa depende de la calidad de sus comunicaciones.

Cualquier comunicación internacional importante merece ser destacada por una traducción de calidad que transmita su significado e intención de la mejor manera posible.

¿Es usted una empresa?

Mis servicios pueden interesarle.

Mis especialidades

Traducción de marketing

Redacción minuciosa, funcional o creativa, siempre adaptada al tipo de medio y al público destinatario.

Traducción jurídica

Un enfoque riguroso para aunar dos lenguas, dos culturas y dos sistemas jurídicos

Mis valores

Confianza

La relación entre el traductor y el cliente debe ser, necesariamente, una relación de confianza.

Atención

Para satisfacer las expectativas de los clientes, primero hay que conocer y comprender sus necesidades.

Fiabilidad

La fiabilidad del trabajo, por supuesto, pero también la certeza de que su interlocutor respetará sus compromisos y cumplirá los plazos.

Calidad

Como traductor profesional, me entreno constantemente para satisfacer esta legítima expectativa de los clientes.

Panorama de mi trabajo (2024)

Contrato de reclutador deportivo

  • Legal
  • Traducción del inglés
  • Cliente : agencia

Fichas prácticas sobre gastrostomía

  • Educación - salud
  • Traducción del inglés
  • Cliente : agencia

Encuestas de satisfacción de los empleados

  • Recursos humanos
  • Traducción del inglés y el español
  • Cliente : agencia

Cartel de alerta ética de un fabricante de juguetes estadounidense.

  • Comunicación interna
  • Publicado en Inglés > Francés
  • Cliente : agencia

Poderes notariales y poderes de representación legal

  • Legal
  • Traducción del español
  • Cliente : agencia

Folleto, fichas técnicas y declaración de conformidad para botellas de muestreo y análisis de agua

  • Técnico de marketing
  • Traducción del inglés
  • Cliente: Fabricante portugués


Revista del cliente (70 páginas)

  • Comunicación corporativa - marketing
  • Traducción del inglés
  • Cliente : agencia

Fichas técnicas de materiales adhesivos

  • Técnico de marketing
  • Traducción del inglés
  • Cliente : agencia

Transcripción de una grabación de vídeo

  • Francés
  • Cliente: empresa de diagnósticos médicos

Edición / redacción de correos electrónicos

  • Relaciones con los proveedores
  • Francés
  • Cliente: distribuidor de material y equipos de laboratorio

Comunicados de prensa de un grupo papelero

  • Comunicación corporativa
  • Traducción del inglés
  • Cliente : agencia

Estatutos de una sociedad española

  • Legal
  • Traducción del español
  • Cliente : agencia

Folleto de atención al cliente para un fabricante de materiales adhesivos

  • Marketing
  • Traducción del inglés
  • Cliente : agencia

Contrato de prestación de servicios de consultoría

  • Legal
  • Traducción del inglés
  • Cliente : agencia

Páginas web de un fabricante de materiales adhesivos

  • Marketing
  • Traducción del inglés
  • Cliente : agencia

Testimonios

"Llevamos varios años encargando a Christiane traducciones jurídicas y de varios ámbitos. Sea cual sea el proyecto, podemos estar seguros de que contaremos con una traducción de calidad y con un trato muy profesional, de que cumplirá con los plazos y de que hará todo lo posible para adaptarse a nuestras necesidades. Sabemos con total certeza que el servicio que reciban nuestros clientes estará a la altura de las expectativas."

V. Paglia - Transword

" Llevamos varios años confiando a Christiane traducciones jurídicas, entre otras cosas. Sea cual sea el proyecto, podemos contar con una traducción de calidad, un alto nivel de profesionalidad y respeto de los plazos, y sabemos que ella se adaptará a nuestras necesidades. Confiamos plenamente en que el servicio prestado estará a la altura de las expectativas de nuestros clientes.""[Traducido del español]

 

V. Paglia - Transword

El rigor y las competencias de la Sra. Barbon garantizan el seguimiento de las instrucciones de los clientes, el cumplimiento de los plazos y una redacción y traducción escrupulosas y meticulosas.. 
 

S. Desbordes - Edvenn

"Llevamos trabajando con la Sra. Barbon a nuestra satisfacción desde 2019.

Una persona de confianza a la que recomendamos encarecidamente".

 

J. Campos - Labinox

"¡Excelente trabajo!

Sus descripciones son completas, claras y están bien escritas, y también nos han gustado mucho sus traducciones mejoradas. Gracias por su trabajo."

 

Equipo de lingüistas franceses - DeepL

"Solicitámos por diversas vezes á D. Christiane Barbon que efetuasse envios de e-mails para os nossos fornecedores de língua francesa que exigem uma grande capacidade de resposta. Como estos pedidos son recurrentes, pero aleatorios, ella nos propone rápidamente un sistema de suscripción mensual. No es necesario introducir una hoja de pedido para cada pedido. O processo é simplificado e obtienes uma resposta quase instantânea. Muito prático."

 

J. Campos - Labinox

" Nos hemos puesto en contacto varias veces con la Sra. Barbon para intercambiar correos electrónicos con nuestros proveedores francófonos, lo que requería un alto nivel de capacidad de respuesta. Como estas solicitudes son recurrentes, pero aleatorias, nos propuso muy rápidamente un servicio de suscripción mensual. No hace falta firmar un presupuesto para cada solicitud. El proceso se simplifica y obtenemos una respuesta casi instantánea. Muy práctico. [Traducido del portugués]
 

J. Campos - Labinox

Diseño del sitio web y referencias Simplébo