del inglés y el español al francés
Una traducción siempre debe estar al servicio de los intereses del cliente
Piense en el traductor como un compañero de comunicación
Desarrollar relaciones a largo plazo me permite conocer mejor a mis clientes, entender mejor su entorno y comprender mejor sus expectativas.
Como traductora cualificada, trabajo à l'escribe a mi lengua materna exclusivamente, cuyas sutilezas culturales y lingüísticas domino.
Traduzco principalmente para empresas con un enfoque orientado al objetivo, es decir, dando prioridad a la legibilidad del texto de destino. El significado, el efecto buscado y el público al que va dirigido rigen, por tanto, la elección de las palabras.
Resido en Francia, trabajo con países de la Unión Europea y América.
Formación continua
Cada año dedico un mínimo de 30 horas a la formación para mantener y desarrollar mis conocimientos y competencias profesionales.
¿Alguna pregunta?
Puede ponerse en contacto conmigo por correo electrónico o teléfono.